星期二, 一月 29, 2008

ubuntu 推广妙妙贴

参见附件
http://crunchbang.org/archives/2008/01/25/random-ubuntu-advocacy/
--
gao stone
***************************************
ubuntu, humanity to others!
Say "Yes" to OPEN SOURCE!
***************************************

launchpad 上 同时有157万人在协同工作。

以图为证。
--
gao stone
***************************************
ubuntu, humanity to others!
Say "Yes" to OPEN SOURCE!
***************************************

星期一, 一月 28, 2008

VMware's sales disappoint, shares plunge

(Posted by Ina Fried)

VMware took in less money on virtualization software than expected in
the fourth quarter, leading to a steep drop in the company's shares.

The software maker said Monday that it earned $78 million, or 19 cents
per share, as compared with $31 million, or 9 cents per share in the
prior quarter. Its sales were also up sharply, to $412 million, though
that was slightly less than the average analysts' forecast.

After the report, VMware shares plummeted more than 25 percent in
after-hours trading. As of 3 p.m. PST, its shares were trading at
$60.60, down $22.40 or more than 26 percent.

In a statement Monday, CEO Diane Greene praised the company's
position, even as it faces a stepped-up attack from Microsoft and
other rivals.

"We begin 2008 with more than 100,000 customers, 500 technology and
consulting partners, nearly 10,000 go-to-market partners, and more
than 5,000 employees," Greene said. "As others begin to enter the
market, VMware and our partners are continuing to broaden and deepen
our highly reliable end-to-end virtualization solutions."

博主按:我看,都是因为virtualbox 太优秀了,后来居上。
--
gao stone
***************************************
ubuntu, humanity to others!
Say "Yes" to OPEN SOURCE!
***************************************

星期日, 一月 27, 2008

星期五, 一月 25, 2008

新浪 很 黄暴?

离线翻译launchpad.net的Ubuntu项目步骤 123456

离线翻译要掌握的东西更杂一下,可能会给同学们增加负担,所以,如果网络速度尚可,推荐到launchpad.net 在线翻译。
在launchpad.net注册好用户名后:

1. 下载要翻译的 .PO 文件
(以kdeartwork软件包为例) 在
https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/kdeartwork/+pots/desktop-kdeartwork/zh_CN/+translate
点击左上角下载 (参参见附图 download)

2. 系统会提示你选择下载类型,一般为 po 文件

3. 点击确认后,它会给您注册的信箱里发送那个邮件,附件就是你要下载的po 文件。

4. 这时您需要一个 po 编辑器来编辑它,一般推荐poedit
http://www.poedit.net/download.php#win32

5. 输入您的基本信息后开始用poedit 编辑,然后保存。

6. 再回到
https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/kdeartwork/+pots/desktop-kdeartwork/zh_CN/+translate
点击 upload a file 把您的编辑成果上传上去。

OK 降龙十八掌,打完收工。

8.04 进度 121813

星期四, 一月 24, 2008

中文组员的实际情况

如 附图所示,231活动成员。

--
gao stone

星期二, 一月 22, 2008

ubuntu 8.04 中文翻译进度


简体中文版翻译了近三分之二

以后我会定期更新。

xp 下最好用的抓屏工具 faststone

faststone 5.3 是免费软件,非常好用
可惜后来的软件版本都是要付费的共享软件了。
有心人,去google 一下,下载个5.3 版本的用一下吧。
真的很好。

--
gao stone
***************************************
ubuntu, humanity to others!
Say "Yes" to OPEN SOURCE!
***************************************

看看我在launchpad.net 上的活力值


在launchpad.net上的活动原来都有记录的。

星期一, 一月 21, 2008

翻译ubuntu 8.04 正式开始!!

昨天经过了launchpad.net的更新,现在8.04 hardy 正式开始接受翻译了,中文小姐的兄弟姐妹们不要掉队啊:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+lang/zh_CN

同时前天我发现,中文小组的在列人数为397,今天我上去看的时候,只有360了,可能launchpad.net上去掉了一些不太活跃的同学们。所以,现在在列的同学们,一定要抽些时间上来贡献哦。

同时我还发现,launchpad.net 这次回滚,绝大部分是把 7.10 gutsy的部分能继承的都继承过来了,所以我四天前翻译的东西还丢失了呢。
这虽是小挫折,但也告诉同学们,以后一定要等官方宣布开始接受翻译时
http://news.launchpad.net/translations/translate-ubuntu-hardy-heron)大家再进行翻译,不然有可能翻译不被采信。(我会再和launchpad确认是否有此情况的。)
翻译方法和须知,请参考上述页面的相关链接,同时可以写信给我。gaoghy at gmail
(我技术上没本事,就搞点文字小活动吧,也算尽一份力。)

--
gao stone
***************************************
ubuntu, humanity to others!
Say "Yes" to OPEN SOURCE!
***************************************

is the translation work useless before the authority announcement of that ubuntu 8.04 begins?

hi, i am a member of the simplified chinese translation team. i
noticed that the launchpad update of Jan. 21 2008 got rid of the
translation that i did two days about ubuntu 8.04 before the update.

this is to confirm if the situation was i mentioned above. if the
answer is true, i believe it is not a proper way to deal with the
translatio team's work. the better way is to notify all the
translators that the work before authority announcement is useless, so
don't translate before the announcement. Otherwise, the technical team
should find a way to integrate the work we contributed before the
update.

please notify me your ideas.

--
gao stone
***************************************
ubuntu, humanity to others!
Say "Yes" to OPEN SOURCE!
***************************************

星期日, 一月 13, 2008

下雪了

1月14日,在家里宴请郭,张,饶,袁等好友,
晚上在张家吃饭,夜里下大雪,天明全白了。


--
gao stone
***************************************
ubuntu, humanity to others!
Say "Yes" to OPEN SOURCE!
***************************************

星期五, 一月 11, 2008

kde 4.0 发布了

重大更新!!
kde 4.0 鼓掌!!

(虽然我最近痴迷e17.)

--
gao stone
***************************************
ubuntu, humanity to others!
Say "Yes" to OPEN SOURCE!
***************************************

星期五, 一月 04, 2008

新年到!!

12月22日,住进了新房子里。
24日,当天买了次卧室的床。圣诞夜,老爸从老家来,接到他给他做了第一顿饭吃,临时买刀。
28日,去招商城买碗筷。晚上招待亲家。当天蠡湖隧道通车,我因为接人,有幸体验了两把。
30日晚,去亲家家里吃饭。
31日,为老爸购买了3号的火车票。晚7时k560,92元。
1月1日新年,在金逸电影城看了集结号。
1月3日晚,老爸回老家,我送到火车站。

是我新年历程。

--
gao stone
***************************************
ubuntu, humanity to others!
Say "Yes" to OPEN SOURCE!
***************************************